何謂「正港」?
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
Sofia〈2016/September/18〉
華文「正庄chiàⁿ-chng」釋義「正品,非仿品」,如正庄黑面蔡楊桃汁,正庄高麗參、正庄牛舌餅、正庄珍珠膏、正庄日本浮雕碗、正庄蔭油、正庄一詞網路資料一大堆,卻不見收留於《教育部國語電子辭典》,推論為漢文用詞,非白話文慣用語翻譯
http://taigi.fhl.net/dict/search.php
「正港」,台人釋義與《台日詞典》釋義「進口貨」,引伸為「優異的」,一丈差九尺,差真遠。 「幼秀iù-siù」釋義「高貴,優美,上品」,典出《台日辭書》。http://taigi.fhl.net/dict/search.php
「正港」,台人釋義「真實的」,與「正庄」同義。
「正港chiàⁿ-káng」釋義「進口貨」,典出《台日詞典》翻譯
「幼秀iù-siù」釋義「清秀翻譯形容長相纖細、骨架小或氣質優雅輕巧指動作、行為、工作細膩」,典出《台灣閩南語常用辭書》。
何謂「正港」?
華文「優異iù-siù」,白話文「優異ioù- ɕ ioù」,《和製漢文日文》「幼秀iù-siù」,釋義 一致,文字略有不同,台文「幼秀iù-siù」,文字與日文一致,釋義略有不同。 台灣風行用詞「華碩翻譯社是正港台灣人」,釋義「我是進口貨台灣人」,引伸為「我是優異的台灣人」。
以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/sofia/article.php?entryid=643134有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社