學術翻譯服務陳建民
現職:亞洲大學外文系專任教授
第五章 翻譯的修辭與改稿:透過最多見的用字、用詞和常常利用文法概念...等等,供給翻譯時的修辭與改稿建議。
第六章 文體等第的鑒識:先申明說話、文體的解讀與翻譯,再以8大指標供給譯者在翻譯時的最好建議。
以上文章出自於「翻譯學:理論、策略、方式」
更是籌算從事翻譯工作者非讀不可的教科書
第四章 翻譯曆程:具體聲名字義的翻譯、句子的翻譯、分歧主題簡句的英譯方法、英文複句的剖析與翻譯、詩的譯法...等等翻譯
中興大學外文系副傳授
援用自: http://blog.udn.com/mayq0g5gckq/108642011有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
第一章:翻譯理論:示知翻譯公司什麼是翻譯和簡單的翻譯學理論,然後介紹中國的翻譯在不合的時代的演變與成長,進而再從各類分歧的角度來評論辯論翻譯理論翻譯
本書以翻譯概念開場,逐步商討翻譯的理論、策略、方式,再研究句子的解讀與譯出,且迥殊側重於中英句子的參照比對翻譯由於文學翻譯是高難度的目標,所以磋商時,會重視體裁與美學的問題,同時梳理話語與文體,和解讀與譯出之間的問題,最後教訓讀者留神翻譯曆程與改稿技能,是一本連絡翻譯理論與實務的全方位翻譯學教材。
彰師大翻譯研究所兼任 教授
第七章 翻譯案例商量:藉由童話、小說、散文、現代詩等不合類型的翻譯案例,幫手譯者立刻認識翻譯的實況,從而具有翻譯的實務經驗翻譯
ISBN:9789571185378 » 哪裡買
白話翻譯經歷:亞洲大學人文社會學院副院長
連系翻譯理論與實務技能的最好學習教材
文章來自: http://blog.roodo.com/books11100780999/archives/59892338.html有關翻譯的問題迎接諮詢鉦昱翻譯社
%%AAABBB說話翻譯公司
翻譯學:理論、策略、方法
內容簡介:
作者簡介:
出書社:五南圖書出書股份有限公司
第三章 翻譯體例:介紹各種分歧的翻譯體式格局,包含直譯、語意翻譯、文學翻譯、音譯、溝通翻譯、改寫...等的哄騙機會翻譯
亞洲大學外文系副傳授
第二章 翻譯策略:教訓譯者該若何從文本本身、作者、出書業者、讀者…
作者簡介:
出書社:五南圖書出書股份有限公司
第三章 翻譯體例:介紹各種分歧的翻譯體式格局,包含直譯、語意翻譯、文學翻譯、音譯、溝通翻譯、改寫...等的哄騙機會翻譯
亞洲大學外文系副傳授
第二章 翻譯策略:教訓譯者該若何從文本本身、作者、出書業者、讀者…
...等等不合的角度來進行翻譯工作。 中興大學措辭中間主任
作者:陳建民
以下文章來自: http://blog.udn.com/beatrip3mw7a0/111673235有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
作者:陳建民
以下文章來自: http://blog.udn.com/beatrip3mw7a0/111673235有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜