英古什文翻譯
-

或許是這幾年來工作上逐步開辟名望,
以下是肥鴨翻譯




華碩翻譯公司

像是一台在人生中飆速的法拉利

Can we start to slow it down?
我們可以入手下手放慢腳步嗎?
Can we learn to live right now?
我們可以學會掌控當下嗎?
I just want to feel it all
我只想要好好感受現在

相繼而來的很多紛纭擾擾讓她仿佛落空了自己

Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo翻譯社 ooh翻譯社 ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生啊,感覺有點寂寞
Whoo, ooh翻譯社 ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
時候敏捷地流逝,才感覺如許人生孤單

圖片濫觞同歌詞

Got a heavy heart
我有顆鼎力跳動的心
'Cause it's still beating on its own
因為他跳著本身的節拍
Might be going out in the crowd
也許跳過了層層人潮
But I'm still coming home alone
華碩翻譯公司回到家還是孤傲一人
Not trying to say I'm not grateful for everything
我並非說對於身邊的這一切我不愛護保重
I'm just going too fast to see
只是感覺一切速度太快來不及去看
All the good things in front of me
那些在我身邊的點點滴滴

Every day is a blur
天天都恍惚地不成形
Sometimes I can't tell what day it is
有時辰我乃至不知道今天禮拜幾
Don't know what day it is
不知道今天禮拜幾
Can you tell me what day it is?
翻譯公司可以告訴華碩翻譯公司今天幾號嗎?
Life's passing by
人生咆哮而過
'Cause I'm out chasing empty highs
因為我忙著追尋浮泛的歡暢
Every hello just means goodbye
每聲招呼只是代表著另一次辭行
But I'm looking for more this time
但我目前想要找尋著跟以往分歧的事物

Take Me Home

I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
我是台在停在夢幻穆荷蘭大道上的法拉利
Over the city, the lights are so pretty from up here
城市那頭,那裡燈火通明
I'm a Ferrari and after the party is done
我是台法拉利,當派對竣事
I keep on going, missing the moments
我延續飆速,錯過這些微小美好
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生,其實有點孤寂

I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
華碩翻譯公司是台在停在夢幻穆荷蘭大道上的法拉利
Over the city, the lights are so pretty from up here
城市那頭,那裡燈火通明
I'm a Ferrari and after the party is done
華碩翻譯公司是台法拉利,當派對竣事
I keep on going, missing the moments
華碩翻譯公司持續飆速,錯過這些細小美妙
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生,其實有點孤寂

歌詞起原 https://genius.com/Bebe-rexha-ferrari-lyrics

講著男女感情之間逐步落莫的過程,點華碩翻譯公司看翻譯

可是如許的人生卻好伶仃
欣羨著大城市裡的燈火,趨向那些舞池酒友
Me, Myself and I

I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
我是台在停在夢幻穆荷蘭大道上的法拉利
Over the city翻譯社 the lights are so pretty from up here
城市那頭,那裡燈火通明
I'm a Ferrari and after the party is done
我是台法拉利,當派對竣事
I keep on going, missing the moments
我延續飆速,錯過這些細小美好
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生,其實有點孤寂

-


可是回到家仍老是自己一人
隨著很多人熟悉、打號召、交往,

文章標籤
BebeRexha Bebe Rexha lyrics Ferrari female singer newsingle 中文歌詞 歌詞翻譯 翻譯 肥鴨翻譯 西洋歌曲 女歌手 碧碧
建議大家用電腦版瀏覽.排版比較流利也便利閱讀

各人對她的印象大多是硬節奏、歡暢的派對歌曲

https_%2F%2Fimages.genius.com%2Fb5414c629a1a178975e48baacba29d1d.1000x1000x1.png

這些日子每天都過得好快啊,仿佛都很高興
I Got You

Bebe Rexha - Ferrari

Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh翻譯社 ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo翻譯社 ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生啊,感覺有點孤單
Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh翻譯社 ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo, ooh翻譯社 ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
時候敏捷地流逝,才感覺到如許的人生孤單

No Broken Hearts
偶然有些清爽小品


一樣吸引人的歌聲,Bebe Rexha碧碧姊這次唱的是不一樣的情感



文章出自: http://sokloze.pixnet.net/blog/post/347326757-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christg67k7 的頭像
    christg67k7

    jennyberthqf

    christg67k7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()