依地語翻譯

話說回這次這位青山導演,他仿佛沒導過什麼出名的作品,最少他當導演的作品裡,沒兩部是我聽過的翻譯

這集的重點,完全都在飾演臨床實驗調和者木下香織的加藤綾子身上(老實說,就連演技方面,這集她給華碩翻譯公司的印象也比二宮強)。

我心目中的渡海大夫,已是貓背童顏、矮小慘白、總是雙眼充血,卻氣勢驚人的男人,再難由其他人的形象庖代翻譯

在第七集總算證明了這點,除醫療疏失那場回憶戲拍得頗囧以外,不管是對祥子(相武紗季飾)難以放下的心結、聽佐伯教授說「我只重如今,過去是人私自造出來的。究竟只有當事人才知道」時眼中透出的打動,照舊後來向祥子說「華碩翻譯公司們雖然道分歧,方針卻一致,是戰友哦」時釋懷的笑容,都演得深入動聽翻譯

別的,武井醫生也澄清,在實際中像黑崎副傳授那樣口頭唆使護士,過後發現是醫療疏失,又反咬一口說責任不在本身身上的環境,根基上不會産生,因為照端方,大夫對護士下的任何指導,都要記載在電子病歷表上,包括一次要投幾公克的藥、一天要投藥幾回、要溶於幾毫升的心理食鹽水裡,通通都要具體紀錄,出了問題也推不掉翻譯

感受他導的這集有點混亂,塞了許多資訊進去,卻沒抓準主軸,乃至整體顯得鬆散,OP前面那一大段也長到我都忘了有OP的存在了翻譯

只希望這部份的疑點後面還有機遇诠釋,否則就只是純潔的bug了。

☆第七集各地收視:

另外第四集高階醫生找渡海大夫拜託的戲,本來是要等渡海大夫進醫護中心再講,是二宮提議站在門邊講完再進去;第五集坐在高階旁邊講話也是他的提議翻譯

(但別笑日本人,因為感受台灣,最少就批踢踢日劇版來說也有本身偏好的類型,仿佛基調偏鄉土劇那種人物愛恨分明、起承轉合光鮮的,會比力受迎接?(個人定見))

醫療監修山岸醫生事前在官網大力宣揚(1&2),說那是他跟二宮及導演在拍攝前幾週就開始接頭的鏡頭,比之前幾集拍得都要帥氣,拍完時他打動到起雞皮疙瘩、淚眼恍惚云云,讓華碩翻譯公司等候值爆錶,想不到播出來就只有那麼一丁點,根本看不敷,也完全沒有之前救場的痛快淋漓感(首要也是因為貓醬不在)。主戲反而都放在解謎找監犯了。

就是因為如許,讓我看完之後超等悵然若失的~~~

新潟地区 22.4%
静岡地区18.3%
札幌地区17.6%
名古屋地区 15.4%
関西地区 15.8%

關於渡海醫生去帝華大的來由,還有另外一個設法主意是,上集渡海媽就這麼巧被高階醫生選中當臨床實驗對象,可能讓他因此不歡快,想去給帝華大都雅,讓他們知道本身不是好惹的。

至於守屋院長要黑崎副傳授中斷手術,據武井大夫判定,應當也是想把血栓當做「術後併發症」處置(這在實際中仿佛有可能發生),以規避國產達爾文手術可能要負的責任。

他不在當初發佈的三個導演名單裡啊!

對我來講渡海大夫也是如此,就算換成其他演員來演,可能也會演得很好,但那已不是華碩翻譯公司心目中的渡海大夫了翻譯

別的,因為看到有人在指斥:「為什麼隨意輸入一個帝華大大夫的ID卡都可以看到守屋院長寄給西崎教授的郵件啊?帝華大病院的情報辦理也爛得太誇大了吧!」是以專程剪這段來說明一下。

第一集 福澤克雄
第二集 田中健太
第三集 渡瀨曉彥
第四集 田中健太
第五集 渡瀨曉彥
第六集 田中健太
第七集 青山貴洋

就像若是找其他人演半澤直樹或古美門、F4、湯川學或久利生公正、勇者義彥或大門未知子,古佃任三郎或青島俊作或杉下右京,觀眾會嚴重順應不良一樣。

但疇前面武田大夫跟西崎傳授講德律風的橋段可知,西崎教授極可能把這件事全權交給武田醫生代辦署理,是以輸入武田大夫的ID卡號碼天然可以看見郵件。

不外我也發現,只有丑尾健太郎一小我寫的劇本(前四集)我反而感覺都還好,真正讓我難以入戲的都是跟其他三十幾歲新銳作家(照舊得過獎的)合作的5~7集。

是以像渡海那樣遽然闖進手術室,儘管跟醫護人員默契不足,還是能如常完成手術,只能以「神」來形容。

因為帝華大想固然爾,沒有渡海大夫慣用的用具,護士也不習慣他的手術風格。

(抓犯人是半途發現本身被誣賴才著手進行的)

☆二宮至今的即興表演:

看到第七集的部份,整個很一頭霧水,青山貴洋?

是說世良固然每集除「命運之日行將到來」,必然要說一句「渡海大夫公然是為了錢嗎」,但一見渡海大夫回來,他便喜形於色的反應讓我立刻諒解他了XDD

福澤導演到今朝為止只導第一集也很不平常,以往《陸王》和《下町火箭》等,都是一個導演接連導兩集才換人的模式,不像此次是一個個輪番,也不像此次福澤導演幾近沒有介入。

所謂感情面是指,有的人不管原作仍是改編作,都能當做全新的作品在浏覽;也有的人一旦認定某個版本,就無法等閑接管其他版。

(也或他是從這時最先覺得武田形跡可疑而盯上他。後來武田跟西崎傳授講德律風再度讓渡海醫生撞見,木下來找他時又跟他說了病患情資外洩的事,他便由此推論武田跟西崎傳授勾通在做這件事)

不外出乎料想地,這幾集的腳本在日劇版跟微博都被罵翻,許多人是為了看演員演技才死撐,反而在日本推特上的評價愈來愈好,看到的大多是讚美,良多人說「一開始覺得還好,但最近愈來愈有趣了」,還說劇情「漸入佳境」,甚至看到很多人說第七集是到今朝為止最棒的一集(包孕這部戲的忠厚觀眾---現任外科大夫武井keiyu),只有少數感覺劇情bug多、單一模式使人厭倦而棄劇翻譯

另外也發現這集有些畫面的拍攝角度與預告不同,預告裡有幾幕也沒呈現在正篇, 比如手術時渡海大夫的一個富麗手技,和他說「這家病院比較靠譜的只有高階大夫」,嗚嗚我本來超等候的說!!!

是說渡海這集事實為何要順水推舟地到帝華大去,實在使人揣摩不透(總不克不及說是去湊集數的....)。是像上集提出兩千萬息爭金一樣,想以退為進逼東城大妥協,順路去帝華大旅行&賺外快,照舊尚有籌算?

2.「那翻譯公司就自己來啊」抬高音量版(第一集)

☆「邪魔(礙事)」清算:

也許也是因為渡海大夫領會這點,所以固然看起來難掩焦躁,仍是耐著性質一一把自己需要的清單先說出來讓護士準備,沒有像在東城大時那樣高聲斥喝。

(說到雙眼充血,我原以為是二宮拍戲太累才會看起來這麼疲憊蕉萃,但後來看他在錄嵐節目或上節目宣傳時,模樣都很正常,逐漸地就思疑這多是他為了塑造角色而決心弄出來的,就像他刻意把貓背弄得更駝一樣)

(今朝看來護士長是大好人就是了,固然態度拘謹,鐵面無情,但並沒隨便辭掉貓醬, 拿到舊論文時轉交給佐伯教授,也不像是「為了燒毀證據」,而是想拿出來二小我紀念懷念往事的模樣)

(只是我也嚴重嫌疑這部戲搞到進度這麼趕,第七集有幾場戲到播出前兩天才拍完,是他為了講究逼真度而把太多時候用在第一集的關係。不然四月播的劇二月就開拍了,再怎麼說也不應趕成如許)

對他來講,只要解決錢的問題,渡海分開的來由梗概也不存在了。看他其時臉上的臉色,完全就是放任脫韁野馬兒子出去外面闖,再勸他蕩子回頭的父親XD

山田孝之
長瀨智也
藤原龍也
岡田准一
綾野剛
星野源
高橋平生

順路一提,今朝固然渡海大夫在日本已推坑無數,很多人因這部戲對二宮另眼相看、成為他的戲迷(先前許多人對他逗留在綜藝節目標印象),但仍零散看到有人說,但願是由其他人來演渡海醫生,認為這個腳色正本已很有魅力,給其他演員演會魅力加倍。

========

(別的還想到一個是說話隔閡,華人觀劇者大多不會日文,只能依靠字幕,沒法體味臺詞帶給人的爽感或涵義。究竟許多臺詞經翻譯後就落空了本來的韻味翻譯就算懂日文,也很少能完全抓到日文背後的文化意涵與社會習慣。

固然這些稱讚的人大多也都承認這部戲槽點真的良多,照樣讓華碩翻譯公司忍不住好奇,莫非華人跟日本人的感受,或者看戲的角度,就差這麼多嗎?

即便如此,今朝看來高階照樣跟西崎教授狼狽爲奸,講德律風時總有一股揮之不去的奸詐感,讓華碩翻譯公司也很難為他歸類,只能靜待察看。

究竟,看那些拍了一個以上版本的劇或片子(水男孩、活著界中間呼喚愛、白夜行、永遠的0、海月姬、流星花園、永久的0、火花....等)就可以邃曉,哪一個角色不是換了其他演員就不可呢?

雖然說他別的還有電影要拍,但再如許下去底子只是掛名來哄人的啊啊啊~~~

而電子病歷表上,也會清晰紀錄所有病患的過敏情形,若要輸入病患會過敏的藥,就會泛起正告畫面,沒法下投藥指令。

能不克不及接管,其實只是小我偏好與感情面的問題。

其實我很喜好這集的訊息,只惋惜在出現上匠氣著重,開首祥子第一次說「人最大的敵人是人」的時候點,也過分倉皇、缺少醞釀,不然給人的打動應當不止如斯。

「人最大的仇敵是人,
人最大的同伴也是人」

而這集交卸了她的後臺,應也或多或少能平撫出來抗議的醫療團體的情感翻譯

對他們外科醫生來講,要是遽然被要求在其他病院著手術,也是很傷腦子的一件事翻譯不只所用的器具跟縫線分歧,細部規定也很紛歧樣,就他自己的經驗來講,事前還得請那間醫院的大夫送來用具清單、補訂缺少的部分,並在手術前與護士一一確認器具擺放的位置與利用順序等,即使如斯,在手術時都照舊會覺得有壓力。

希奇是第六集的槌谷健真的很誇大,把高階大夫的人格整個都寫歪了,好在第七集又回到跟第五集統一個(神田優),高階的個性才又拗回來。

(木下受渡海大夫那句「有病患在,救他,就這樣」啟發,終於放下曩昔的橋段,原本很動人,也因為導演剪輯時催淚的意圖太顯著,反而讓華碩翻譯公司有點出戲)

(只是帝華大這麼一間大醫院,大夫的退職金竟然比東城大還差,要渡海以其他前提取代金錢,老是有點說不外去....)

前幾集之所以吸引我,除二宮演技&即興能力壯大,也是因為導演曉得若何捕捉他出色的刹時,並精準地顯現出來,讓我再次深深體味到導演是誰真的很主要....

1.血手印(第一集)

先前木下總是說些「我喜歡一流」、「看一流的人們吵架,不是讓人很興奮嗎」這類聽起來輕浮或給人負面觀感的話,這回她的曩昔揭曉,原來她是被醫術不精的大夫害得身敗名裂、失去工作,她曩昔說的這些話,聽在耳裡也就有了完全不同的意義。

不管再怎麼嫌疑渡海醫生的人格(?),最少他是打從心底喜好渡海醫生啊!

由於看來看去照樣最喜歡他導的第一集,即便他的氣概被良多人詬病說太好大喜功(或說誇張?),但感受最有氣勢也最有戲劇張力,最能拍出爽感與質感,是以在腳本每下愈況的環境下,真的很進展他能趕快回來救場,否則質感越到後面越粗拙,一向走下坡,我全部很憂心啊……

固然這些都是很不錯的演員,我也相信以他們的演技,能把渡海大夫演出本身的味道來,但對如許的論點,我照樣難以贊成翻譯

在監控室(?)對美和說「病患最大的敵人並不是病,而是人」那場戲,我乃至打動到淚眼模糊翻譯可以說她在這集的體現,真的非常可圈可點,也難怪這集一出來,日推上對她的指斥全部少了良多,反而良多人最先站出來稱讚她的演技。

那一段一向在趕趕趕,平鋪直敘地把一堆資訊用旁白等體式格局敏捷交代終了,沒有充份醞釀氛圍,是以無論懸疑、動人,照舊解謎的橋段,都有一點少了什麼,或說搔不到癢處的感受翻譯

固然覺得貓醬應當跟渡海大夫一樣, 不管到哪都會闡揚自己的正義感救人,不應只因渡海醫生不在就不願工作,但若想成「渡海大夫本來就有某種打算才去帝華大, 為了要她策應,她必需隨時待命」,仿佛就還可以接受。雖然提出這論點感受好像下集馬上就會被編劇打臉...^^;;;

只是傲岸的西崎教授任渡海大夫想來就來想去就去,其實有點新鮮,這麼可割可棄,當初事實為何要特意把他找去帝華大?

額外參考:武井醫生的推特。

之前就說過,我從一入手下手就不感覺加藤演技欠好,該有的情感她都有到位,只是可能情婦感&主播感太重,讓許多人出戲,但華碩翻譯公司感受她是有潛力的。她的眼神可以很有戲。

因為太深入人心,該腳色在觀眾心中,已與該演員的形象牢牢相連,再也難以由其他人取代,是以要是換人就像呈現「冒牌貨」,會讓人打從心底排擠。

不外渡海大夫這集給我的震動度不若前幾集高,留下的印象也不若前幾集深(之前都是看完以後有幾幕回味無窮,很想立即反覆重看),說真的還是有點小失望。

加上那一段守屋院長的演技超尷尬(一向都感覺他好卡,只是先前戲份不算多,還可以忽視。看他藝齡仿佛蠻長的,不知為何演技會跟那些來客串的素人差不多,甚至更僵硬?)

(從他跟編纂長的電話看來,是為了讓東城大沒法做高難度手術,以提高凱撒臨床實驗手術成功的機遇,究竟他認為佐伯傳授挑的實驗對象都是難度高的。既如斯,應當設法把渡海留到凱撒實驗終了才對)

而這集也許是編劇急於為「單一模式化」的指摘滅火,初次把高潮放在「解謎抓犯人」而不是渡海的救場手術戲,讓這部醫療劇的調性變得更謎,也許是多了點轉變,就我來說卻看得很不習慣也很不外癮。

看到人提的有:

至於這集洩漏病患諜報的「嫌疑犯」,破除獨一不成能的渡海,有:因為人格太常割裂而難以完全破除嫌疑的高階、老早就忙著趨承西崎傳授的守屋院長,和讓宮元惟命是從、願意攬下醫療疏失的黑崎副教授,因此一時之間還沒法苟且鎖定真正的嫌犯,但華碩翻譯公司怎麼也沒料到宮元護士會是幫兇,這點成心外到(但也光榮以後不消另給她一集填版面了)翻譯

☆各集關東收視/含錄影並於七天內旁觀的綜合收視(錄影率・排名):

不過現任外科大夫武井keiyu在本身的網誌裡說,那段渡海大夫到帝華大脫手術的戲,並不是要表示帝華大的醫護人員比東城大還要爛,而是藉此顯現渡海醫生的利害,和「忽然來了一個其他病院的醫生,醫護人員都會回響反映不過來」翻譯

【自製字幕】《黑色止血鉗》第七集病患資料外洩的郵件

這集就整體來講不算差,有幾幕戲還蠻感動華碩翻譯公司的,但如果從主角是渡海(二宮)的角度來看,主配角戲份失衡的景象仿佛越來越嚴重了翻譯

不管若何,從他沒把米跟電鍋帶去、貓醬又只請21天假那一刻起,也能看出渡海大夫本就無意久留。

細心想一想,或許導演說故事的能力對整部戲造成的影響,仍是不亞於,甚至大於演員的顯示力吧。

第一集7次;
第二集4次;
第三集2次;
第四集 1次;
第五集 2次;
第六集 1次;
第七集 1次。

就算被譏為「水戶黃門」或「怪醫黑傑克」也無所謂,就是愛看渡海旋風一般進來救場的帥氣與霸氣啊!