威爾士語翻譯



從新戴上頭盔,我聽到 Rogers 仍然在頭盔中的音箱系統裡說著話,他在介紹我們眼前的景觀,還有這個位置和火星、月球的相似度,但華碩翻譯公司關心遠處的誰人白色圓形建築還有多遠,因為我已經迫在眉睫想要回到狹窄的房間裡,然後脫掉這套讓我滿身滾燙的宇航服了。


甯靖洋國際太空摸索中心項目主任 Rodrigo Romo 稱:“若是我們要前去火星和月球,那麼就必需學會利用那裡的可用資本進行建設,好比將火山岩做成磚,共同上玻璃、纖維等工具,可以避免熱量的散失,同時避免輻射。”



這棟白色建築的所有者名為 Henk Rogers :“火星基地闊別華碩翻譯公司們的文明,就像這座島一樣。6500萬年之前,恐龍滅絶了,為什麼?因為它們太蠢了,還沒懂得如何分開這個星球,我們可沒恐龍那麼蠢,但遺憾的是,我們目下當今還在這裡。”


這棟建築的能源來自圓頂上的大型太陽能電池板,太陽能電池會將白天的電能存儲到晚上使用,若是太陽無法提供足夠的能源,華碩翻譯公司們還有一台氫燃料電池以防萬一翻譯

其實美國前總統奧巴馬早已將火星探測列為了 NASA 的樞紐方針,現總統特朗普也許諾將把美國宇航員重新奉上月球。即使是私營企業,也紛紛提出了本身的方案,創業公司 Moon Express 進展可以或許將機械人奉上月球開採能源、亞馬遜開創人貝索斯創立的“藍色起源”公司志在讓人類在太空中長久生活,還有大師熟習的 Space X,馬斯克許諾在2022年把人類奉上火星。


以上就是 HI-SEAS 存在的意義,是 NASA 將人類在20世紀30年月將人類奉上這顆紅色星球的勉力的一部門翻譯





所以,20年今後人類登上火星以後的生活是如何的?是幾十小我構成的苦楚前哨?馬特·達蒙在《火星救濟》中演繹的孤傲求生?還是一個繁華的殖民地?無論若何,我而今只能確定一件工作:人類真的還有很多工作要做。

二樓是宇航員的隱私空間,每一個人的房間是一個扇形,傍邊只有一張窄窄的床,不外如果翻譯公司夠利害,NASA 還會為你準備一張桌子或是床頭櫃。這間房事實有多小?在個中大多數位置,我乃至都無法直起身子,六個房間加一個浴室占地39平方米,這基本上和一件通俗的酒店客房溝通翻譯





夏威夷上有一個名為“火星 HI-SEAS”的太空探索模擬棲息地,海拔約8200英呎(2500米),此前已有來自世界各地的數十名預備役宇航員在這裡進行過6次火星模擬練習訓練,就在誰人13000立方英呎(368立方米)的白色圓頂建築中,他們需要糊口多達一年。

我進入這棟白色圓頂建築需要經由過程氣閘構造,從室外進入氣閘以後,我得快速關上死後的門,直到氣壓到達正常程度,才可以或許打開第二扇門、穿過塑料窗簾進入建築內部。

夏威夷大學和 NASA 合作設計了 HI-SEAS 和在這裡需要完成的測試任務,為的是反應真實的探險前提翻譯

不外他們也有應對的方式,Lockwood 重新編譯了 Hi-SEAS 的計算機,天天睡覺的時刻電腦會主動加載好他們可能會看到內容,如許第二天就可以在當地旁觀了。

“我學會了孤獨的意義。”

在 HI-SEAS 的第一課就是研究按保質期製備的“炊事”和真空包裝的“即食”食物在營養上的不同和對測試人員心裡的影響翻譯完成這一實驗有兩個方針,一個是發現哪些食物更讓人滿意,第二是為了知道這些食品若何影響宇航員對電力、水、食品和生活用品的利用,究竟在火星上,任何資本的分派和使用都必需精確到極致。

譯者註:本文翻譯自 CNET 雜誌《我當了一天火星宇航員 這其實不容易》一文,圖片來自 HI-SEAS 官網翻譯-----(威鋒)



人類最後一次完全離開地球軌道是在1972年,其時阿波羅17號載著 Eugene Cernan 和 Harrison Schmitt 落在了月球上,夏威夷大學月球火山學研究員 Jeffrey Gillis-Davis 稱:“我們從阿波羅使命中獲得的常識是偉大的,人類對地球以外的鄰人終於有了認知,而這將幫助華碩翻譯公司們摸索其他星球。”

華碩翻譯公司瞥向眼前那些偉大的浮泛時,心跳開始加速,呼吸也變得急促起來,甚至頭盔的透明面板起了霧翻譯華碩翻譯公司依然不能不謹慎地踏上懦弱的紅色火山岩,穿過一個個可能讓我踏上不歸路的坑洞。你以為我在火星上?不,這裡實際上是夏威夷島的莫納羅亞火山,固然這裡是地球,但無盡的紅色、黑色岩石讓華碩翻譯公司如同身處火星,甚至讓我腦海中呈現了方才那句話。




“當心!當翻譯公司來到這裡時,很有多是在經歷一次單程觀光!”


即使有以上的這些堅苦,Lockwood 仍然表示:“如果被呼喚上太空,我義不容辭。”



2014年頭列入第二次 HI-SEAS 使命的 Ross Lockwood 表示:“我學會了孤獨的意義翻譯”他在那次任務中完成了凝集態物理學博士論文,其時他想看 Netflix 上的視頻,可打開以後卻看到了一個40分鐘的倒數計時,40分鐘曩昔以後才能看,“基本沒舉措用互聯網”,Lockwood 訴苦道翻譯



生活在 HI-SEAS 中時,即便出門就是大天然,但宇航員們仍然被要求每次外身世穿宇航服,甚至和外界溝通時都被設置為存在20分鐘的延遲。而今天,我成為了最新一批體驗這裡的人翻譯

當然,就像前面說的,準備工作還有良多,HI-SEAS 中的培訓不僅僅是生涯體例、心裡上的,這個項目的具有者 Henk Rogers 把 HI-SEAS 建在夏威夷的這座島上自然有他的事理:“這裡粗糙的景觀和月球外面十分類似,是訓練駕駛探測車和學會利用月球岩石打造建築材料的抱負場合翻譯


在去年12月美國總統特朗普宣佈的火星摸索設計上,他默示:“此次我們不但要在火星留下人類的旌旗和足跡,還將為最終的火星使命打下基礎,總有一天,我們會為第二個世界做好準備。”


而今的 NASA 官網上寫著:“火星是人類索求宇宙的下一個前沿陣地,而這是一個可望也一樣可及的目的,固然開拓火星存在挑戰,但我們已經掌握了征服它的方式,人類正準備前去、登錄,然後把火星釀成第二個家園。”

狹小的空間是一個挑戰,然則最難對于的照樣和外界的溝通,想和朋友、家人聊天?20分鐘他們才能收到,而等他們的答複到達又需要20分鐘翻譯即使瀏覽一個網頁也需要等40分鐘,因為互聯網辦事器領受到要求花了20分鐘,響應後傳給你又花了20分鐘。至於語音通話,那就更不行能了。



“火星是人類探索宇宙的下一個前沿陣地。”

最後,我結束了這一天的參觀,在避開地上的坑坑窪窪以後, Rogers 和 Romo 告訴華碩翻譯公司可以把透明面罩摘下來呼吸一下新穎空氣,這當然是在火星上絶對不克不及做的工作,這時候華碩翻譯公司還看了看手上粗笨的黑色手套,看模樣在火星上是不太好用智能手機了。





第二課就是挑選出合適長時間發送使命所需要的人格組合,HI-SEAS 基地負責人、信息和較量爭論機科學傳授 Kim Binsted 說:“火星義務就相當於人體的一個系統,而宇航員是靈魂,若是靈魂破裂,將和火箭爆炸一樣恐怖。他們必需可以或許興奮地合作,因為按照火星和地球的相對位置,他們需要9個月的太空路程達到火星,在哪裡生活16個月,直到軌道再次重合,才能再花9個月時間回家。”


首先映入眼簾的是一台跑步機,1200平方英呎(111平方米)的空間內包括靠牆排列的書桌、廚房、摺疊餐桌和帶堆肥茅廁的浴室,固然,這裡的馬桶並沒有沖水裝配,浴室的水量僅供每人每週8分鐘的沐浴時候。不外在廚房,華碩翻譯公司發現了玉米粉圓餅、花生醬和各類各樣的食材,而且還有獨一一個可以或許看到外界的小窗戶。




引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/au1819/post/1375736557有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christg67k7 的頭像
    christg67k7

    jennyberthqf

    christg67k7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()