已故藝人豬哥亮說:「把全部道具排上,
豬哥亮接見昔時抒情天后王芷蕾,知道對方是國語歌手,搬出了他的豬式「台灣國語」來會見,「發出」感情說成「花癡」豪情,台語「嘴乾」直接音譯成嘴乾,玉女歌手王芷蕾也顧不得形象笑了起來翻譯
豬哥亮說:「他以前都穿『冥間』的衣服,民間啦!」賀一航怕王芷蕾誤解,跳出來注釋:「不是,他之前穿的衣服都比較隨意。」
記者廖研堡、王承偉/台北報道
▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube
▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube
▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube
▲圖/翻攝自mhuang.1967 YouTube
豬式國語就是台語直接翻啦!玉女歌手王芷蕾也顧不得形象笑了起來,豬哥亮對著王芷蕾說:「我講話你不要笑,如許我怎麼談事情?而今在談生意啊!」說慣了台語,碰上國語會見,再卡也得訪,成了歌廳秀的另類笑點。(收拾整頓:實習編纂吳欣怡)
藝人王芷蕾笑說:「若是你講不順的話,講閩南語也沒關係。」豬哥亮堅持要用國語會見:「老闆還要為了歌星主持人,也是止華碩翻譯公司們的『嘴乾』,口渴,咖啡。」藝人賀一航快被打敗地回:「口渴了,什麼『嘴乾』!」台語發音直接翻譯成國語,「口渴」變「嘴乾」,還誤把休閒服差點講成壽衣翻譯
秀場天王豬哥亮訪問昔時抒懷天后王芷蕾,知道對方是國語歌手說要為了她「提高水準」,希奇說「國語」,但豬式台灣國語讓人不敢招架翻譯
來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=261072有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜