目前分類:未分類文章 (1101)
- Jun 03 Sun 2018 08:15
關於GOOGLE翻譯
- Jun 02 Sat 2018 23:50
夜配聞/嫌LINE翻譯爛 不測釣出「森77工讀生」
- Jun 02 Sat 2018 15:23
台灣大陸片子譯名比一比
- Jun 02 Sat 2018 07:01
[日GO][翻譯]阿比蓋兒 戀人節巧克力
翻譯文件推薦阿比超可愛的辣 受不了了翻譯一波 所以叫神救救華碩翻譯公司到底叫出了甚麼 我、我好在乎 ----------------------------- (偷偷摸摸)(躡手躡腳)(盯----) 1:(阿比......?) ->2:該不該出聲叫她呢......? 阿---御主 貴安呢 問華碩翻譯公司是否是在玩捉迷藏、是嗎? 不、不是呢?固然說不是那樣 阿誰,就是有點在尋覓適當的機會---- ->1:……那是----傑洛尼莫? (畫面帶到不發一語的傑洛尼莫) 是的,傑洛尼莫先生他坐在歇息室的椅子上沒有動靜, 應當………是在小憩吧 1:張著眼睛睡嗎……真利害啊…… ->2:或許是暖房的結果太強了就想睡了? (迦勒底的員工路過) 阿、是員工的---先生,午安翻譯 不會,不客氣。 還合翻譯公司的口胃嗎?那真是太好了。 (另外一名員工途經) 呼呼,員工的---師長教師,一個人只有一個喔! 1:路過的迦勒底員工們……… (無選項差別) ->2:都對著阿比打號召並且笑著…… 御主……阿誰、要申明的話就是------ 我試著做了巧克力呢,讓廚房的玉藻貓蜜斯教華碩翻譯公司做了。 為了可以或許給迦勒底的大家,所以做了許多對照小的唷。 脫模真的是很辛勞,手指已快不可了。 然則特別很是康樂喔? 最一開始,固然想著做成小熊型或胡蝶緞帶型的是否是不錯呢? 可是玉藻貓小姐說『我就直說了,摒棄吧。照樣簡單一些的比力好喔。』 正確謎底呢……就跟玉藻貓蜜斯說的一樣。 ----沒錯唷,從者的大師的份也做了! 除了沒出房間的幾位之外,我想大部門都已經發出去了…… 1:本來如斯。很有阿比的氣勢派頭呢 ->2:(……?……??……???) ………………………… ->1:翻譯公司也要……給傑洛尼莫嗎? ………傑洛尼莫師長教師會不會因為甜的器材而影響到表情呢? 會不會打擾到他歇息呢……? 阿誰、可以的話,御主也一起…… 1:………阿比 2:你應當已知道了才對 1:拿出勇氣,一小我送給他吧? 2:沒問題,我會在這裡好好地看著 …………御主………… 是呢,我知道了 拿出、勇氣…… (看著遠處的兩人交談) 1:傑洛尼莫好好的收下了 ->2:固然早知道應當是如許……不過太好了 傑洛尼莫師長教師真是的,還專程選了脫模比較失敗的呢。 正本應當每個都要是「鑰匙孔」外形的說……… 一邊說著「這個跟圖騰柱有點像」一邊笑了唷? 1:太好了呢,阿比 ->2:別焦急,漸漸前進就行了呢 ………恩,多虧了御主呢翻譯 心、還在砰砰跳呢……… 呼……聖瓦倫汀日、嗎? 還在賽勒姆的時刻完全不會想到這種事呢。 御主,你知道嗎? 在華碩翻譯公司們的村莊裡,沒有聖誕節的慶典翻譯 新年的時辰,也只有十分略微的慶賀翻譯 所以----固然相關知識知道,然則在迦勒底現實體驗的時刻佈滿了驚奇 在廚房看到那麼大量的材料的時刻我眼睛都花了! ……………………… ………誰人、御主? 固然我每天都沒有停下禱告 可是,面臨在眼前的幸福 不怕懼地,一步步進步 那也是很重要的對吧? 華碩翻譯公司感覺本身如同有哪裡怪怪的……… 把什麼重要的忖量留下、忘掉這件事,華碩翻譯公司、很懼怕…… 1:………也許那就是在世也說不定 在世……可是、我明明就是從者? 明明就是有著恐怖氣力的降臨者? ->2:我其實,也很懼怕......也有那種時候呢 ………御主也是嗎? …畏懼的、其實不只有我呢…… ………恩…… ……決議了。 不拿出…今天最大的勇氣……傳達到的話! 誰人,御主?能收下我的禮品嗎…? 1:…這個…是………? ->2:不是「鑰匙孔」型,而是「鑰匙」型? …給、給御主的禮物呢……跟其他人的紛歧樣…… 是…特、迥殊的…… 對不起,御主翻譯做了這類……壞孩子的事情 只想讓你……感覺華碩翻譯公司很好什麼的……真的長短常欠好 但是…不管若何都想把這份表情轉達到。 固然我做不到像其他人做的那樣標致的裝潢…… 即便如斯,如果可以或許接管我這份率性的話…… 我會……極度開心…… ……御主? 1:………………………………………(失神&昏迷) 御、御主!? 就如許抱著巧克力的盒子倒在床上了…!?? 御主、御主!? 醒醒阿!把眼睛展開-! 阿阿、神啊! 請救救御主吧! https://i.imgur.com/4mQYwGg ->2:………!!(抱起阿比以全速力繞行迦勒底一圈) 御、御主?呀----- 那個,忽然如許是不可的…呀------ ------------------------------------ 巧克力之鑰 https://i.imgur.com/NjkKth3 巧克力的鑰匙(剛出爐) 阿比蓋兒‧威廉斯(12歲)手工製作的巧克力翻譯以樸素鑰匙外觀出現, 於隔水加熱以後以扁桃、銀色糖球、食用銀箔和沙糖粉作點綴。 很輕易壞所以要注意溫度跟保管,混入了數根輔助製作的玉藻貓毛。 甜味9 香氣8 重量1oz 順口度8 高揚感7 速度10 可愛度8 苦味4 San值0 經久力1 危險加成+1D4 兵器:對心臟的甘美苦痛 55 傷害1D3 妙技:開鎖25 說服40 跳躍65 游泳80 San值下降:觀賞時0/1 吃下時1/10 ------------------------------------ 這歲首吃巧克力要做san值檢定也是摸雞籠的工作
- Jun 01 Fri 2018 22:27
比siri姊姊還狂!他嫌Line日文翻譯爛 反被系統「切中文」電爆
- Jun 01 Fri 2018 21:58
[轉載]促進英文作文與翻譯寫作技巧 @ David老師的教學筆記
- Jun 01 Fri 2018 11:51
「素食者」翻譯人黛博拉·史密斯:韓國優異文學作品被外界領會得不敷
- Jun 01 Fri 2018 02:53
好用網路英漢字典介紹!
- May 31 Thu 2018 11:01
「豬式國語」直接翻譯!「發出」變「花癡」逗樂王芷蕾
- May 31 Thu 2018 10:54
AI加持 微軟翻譯媲美真人水平
- May 31 Thu 2018 02:17
小米魔芋AI翻譯機使用手機熱門網路問題
- May 30 Wed 2018 17:44
PDF檔英文文件 翻譯 中文 求解!!!
- May 30 Wed 2018 09:15
韓國女歌手Kassy的第一張迷你專輯I WANT LOVE(2018年1月18日刊行 ...
- May 30 Wed 2018 09:14
小米魔芋AI翻譯機,台灣利用ok
- May 30 Wed 2018 00:35
YouTube 的影片字幕只能主動翻譯成簡體中文
- May 29 Tue 2018 16:09
威廉‧亞瑟‧沃德(學者)@英倫翻譯社Transmaster
- May 29 Tue 2018 07:42
ElvisPresley的英文歌NoMore不再+歌詞+中譯翻譯+英文學習@林...
- May 28 Mon 2018 23:18
一帶一路變「一公路一腰帶」 騰訊AI翻譯出洋相
- May 28 Mon 2018 14:47
請問一下~Abee (快譯通)的行車記載器若何?? 版上的文章如同很少..